A good New York Times piece on Portland nevertheless demonstrates how the conventions of objective reporting fail to accurately capture the bad faith driving pro-Trump propaganda.

  • gnomesaiyan@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    17
    ·
    2 months ago

    It’s “in plain sight”, as in, very easily visible.

    And no, I’m not calling you an AI. A clanker would have known the difference.

    • jj4211@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      12
      arrow-down
      1
      ·
      2 months ago

      For all intensive purposes, it doesn’t matter. Case and point, I understood fine.

      No need to call out a clanker as an escape goat.

      Ultimately it’s all a moo point.

    • warbond@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      arrow-down
      1
      ·
      2 months ago

      In “playing” sight isn’t a misheard phrase I’ve encountered before, but that’s a little surprising given how much sense it makes.

    • CallMeAnAI@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      21
      ·
      edit-2
      2 months ago

      Autistic much? It’s a typo. Bravo. Clearly nobody knew what was up. But thank you for the lesson.

      Maybe you’re the clanker, lacking in ability to read the context and understand somebody might have made a typo.