President Donald Trump, who has been pressing allies to help safeguard the critical waterway, fumed on Tuesday that the U.S. is not getting support “despite the fact that almost every Country strongly agreed with what we are doing, and that Iran cannot” be allowed to secure a nuclear weapon.
That was one labored sentence! I cannot be the only one that parsed it as: “Trump says he’s been rejected by NATO (while) most allies (are) to join mission …”
Instead, it wants to say: “Trump says he’s been rejected by NATO and most allies (in his desire for them) to join mission …”
The comma is for enumeration and not for segregation of two sentences. So it makes sense. They just used a comma instead of an “and”.
News title grammar has distinctly different rules from normal language. Extreme brevity and using commas in place of any other punctuation are typical of it.
Yep, both is possible, “and” is less ambiguous.