reading through your comments I feel like the issue is of interpretation : what I , and possibly others , assumed you were trying to say is that non native English speakers have an advantage when trying to interpret the meaning of words , so sorry about that .
Thinking about it however , I believe I have been taught more about linguistics in my Polish lessons than in my English lessons . Unfortunately , as you have suspected many students will , I forgot a large portion of it , which I am especially unhappy about now that I am getting interested in recreational linguistics , I still remember some of it , with parts of speech (not to be confused with constituents (that joke would be quite a bit better in Polish as constituents literally means parts of (a) sentence in Polish)) being one of the most basic building blocks of language
No its microsofts database GUI program that’s part of Microsoft Office . imagine software made for users who have a vague understanding of SQL and visual basic but then an exec. forced the designers and devs to make it accessible to everyone while giving them barely any teamembers causing a fuckton of technical debt and unintuitive quirks , making anyone who opens the software feel like they have just been placed in a highly equipped tank , in front of a wall of unlabeled levers and told to drive the tank , or at least that’s how I view it.
(reposting from another account sorry if you see both comments)