• magnetosphere@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    9
    arrow-down
    3
    ·
    10 months ago

    That French company doesn’t try to sugarcoat things, either. They’ve got “exploitation” right in the name lol!

    • Fushuan [he/him]@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      ·
      edit-2
      10 months ago

      In French and in Spanish that’s a word that is used for an activity that works with raw materials, besides the typical English meaning.

      “explotación ganadera” is a place where there’s activity with animals, probably a farm.

      You might have been making a joke, then the joke’s on me, but better to be sure.

      The company’s name could be translated to: The corporation of Niger’s water extraction.

      • magnetosphere@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        10 months ago

        Yeah, I figured it probably had a different connotation in French, but it still made me chuckle. I didn’t know the exact meaning that you explained, though, so I appreciate it!

        • Fushuan [he/him]@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          10 months ago

          Apparently the name exists in English too, it’s just not widely used. Oxford’s dictionary has it as the second meaning.