I don’t mean a direct translation, but rather a common and/or “stereotypical” last name that is generally used as the equivalent of “Smith” in English.

  • chirayu_alias@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    19 hours ago

    Sharma – India

    The all-powerful “Sharma-ji ka beta” (“Mr. Sharma’s son”) is Indian parents’ go-to standard for their children

  • TwoTiredMice@feddit.dk
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    22 hours ago

    In Denmark it would be Nielsen and Jensen and first name would be Anne or Peter.

    Peter Petersen, Jens Jensen and Niels Nielsen are not uncommon combinations.

    Jens Jensen is actually the most common name in Denmark for men and for women it is Kirsten Jensen.

  • gole@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    1 day ago

    Korean: 홍길동 for “John Smith”, usually seen on form samples

    • selokichtli@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      23 hours ago

      In Mexico, who adds a bunch of Spanish speakers, it would be Hernandez before those two. Lopez would also be up there.

  • GiorgioPerlasca@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    2 days ago

    In Italy, it is Rossi. Mario Rossi is the most common first name/last name combination.

    In Russia, Ivan Ivanovich Ivanov. I don’t know why they love so much Johannes from the Bible.

    • Luc@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 day ago

      Janssen or Jansen (without that final s) is also the default last name in the Netherlands

      In the north you find a lot of de Vries (the… frosty? There’s an origin story involving Napoleon that I don’t know whether it’s correct)

      Regarding Peeters, a crush of mine was called Peters, in Dutch Limburg. Besides that I don’t know the name so I’d guess it’s uncommon here

    • Luc@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 day ago

      Pronounced “win” with a slight N sound before, for anyone else wondering

    • Luc@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 day ago

      German also has Mustermann (“Muster” meaning template)

      We don’t have that in the Netherlands or in English afaik and would use something like Smith, that is Janssen in our case. Of course you could also see something like “Last_name” or “Example” in the place of a last name field, but it doesn’t look like a name the way that yours does

      • SpongyAneurysm@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        13 hours ago

        ‘Mustermann’ is more like an artificial placeholder name, that gets used on facsimilies of passports and drivers licenses used as example illustrations.

        “Muster” in that context also means something that is only for demonstration purposes, not the real deal. That word is also printed across prints of Euro-bills when they are depicted somewhere in order to avoid charges for producing counterfeit money.

        Afaik there are actual people with that last name, but that’s pretty rare.

        I was thinking Mustermann is more like John Doe in that regard, but John Doe is also used for a hypothetical regular, average person and we have “Otto Normalverbraucher” for that use-case. (“Normalverbraucher” literally means ‘normal consumer’, no real person has a name like that)

        OP’s question is aimed more at a last name, that is very common and stereotypical, almost boring. While the close translation of Smith Schmitt/Schmidt/Schmid also fulfills that criteria the even more regular one would be Müller and Mayer (or one of its spelling varieties)

        Those three names are so common that “Müller-Mayer-Schmidt” has become another phrase used to refer to the average citizen archetype.

      • gsx@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        2 days ago

        It’s a regional/religious difference. In the southern more Catholic regions it’s mostly Schmitt and in the northern more Protestant regions it’s mostly Schmidt.

    • Diddlydee@feddit.uk
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      2 days ago

      On a tangent, Paul Tremblay the author had one of the most disappointing collections of short stories after a few excellent novels. It was so bad I couldn’t finish it.

    • MajorMajormajormajor@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      2 days ago

      Don’t forget hyphenated last names. The number of “long last name - another long last name” Quebec names I’ve seen is astounding.

      • funksoulkitchen@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        2 days ago

        I think its a thing where the default is to combine names instead of the wife assuming the husband’s name. Not sure if its true but a French person told me so I’ve been running with that. Seems like a dangerous game where last names grow in size exponentially. Then one day they have to reset to one name, but everyone gets to pick their own name again.

        • ilinamorato@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          edit-2
          2 days ago

          sigh No, I’m Terence Shrewsbury-McEllen-Smith-Harper-Thomas-Capote. You’re looking for Terence Shrewsbury-McEllen-Harper-Thomas-Capote-Smith.”

          “No, we’re not related.”

  • verolena@piefed.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    11
    ·
    3 days ago

    иванов/иванова (ivanov/a) is common, кузнецов/а (kuznetsov/a) is “smith”