Different countries do things differently. Some have different alphabets, or just additional characters. Some allow middle names as separate from first or family names, while some instead do not not allow middle names, but instead allow multiple first names and/or family names. In some countries its normal to get your mother’s maiden name as a middle name or as a second part of your first name, while other contries again dictate that any and all first names should be commonly recognized as a first name and not easily mistaken as a family name.

Does all this lead to people having different “offical” names in different countries? How do your passports look if name structure or characters aren’t the same in the different countries? Does it make a difference if you were born multinational, or if you obtained it later in life?

  • terminal@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    17
    ·
    1 day ago

    I dont have a multiple passports but i come from an English speaking country and live in a S. Korea. Here your name for almost anything needs to reflect your official government documents or else you are in for a whole world of inconvenience.

    My name here is <surname> <first name> <middle name>. But here is the kicker apparently the government name system is case sensitive even if when docs are sent to me they appear all uppercase. It was through much trial and error that i discovered my middle name is not capitalized. This caused trouble opening bank accounts, importing things, getting a phone, etc

    • makkurokurosuke@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      ·
      edit-2
      1 day ago

      My two kids have dual nationalities (korean and another). The oldest the korean consulate in my home country for reasons we never understood they registered his name <Surname> <Middle Name> <First Name> on his passport. So when filling forms, buying tickets etc using his korean ID his given/first names is actually his middle name. This has caused a lot of problems, specially when compared side by side both of his IDs.

      For the youngest one we filled the paperwork following the same pattern of the oldest, which the korean consulate guys said was correct. However, when his passport arrived his name was <Surname> <First> <Middle>… for which the consulate workers just scratched their heads and said uhh yeah anyways…

      Edit: another example to follow OPs topic, my wife is korean and her passports list her name in both Hangul (korean) and Roman alphabet. Korean with Last/First + “Middle” and Roman as first + middle + last. Her IDs abroad use the roman name.